الصفحات

2011/04/08

مختبر د.ت.ث.م ) بجامعة ابن طفيل ينظم ندوة علمية الأولى عن الترجمة : النظرية و منهجية التدريس

مختبر د.ت.ث.م بجامعة ابن طفيل ينظم ندوة علمية الأولى عن الترجمة : النظرية و منهجية التدريس
تحت إشراف رئاسة جامعة ابن طفيل ،يعتزم مختبر د.ت.ث.م تنظيم الندوة العلمية الأولى حول موضوع : الترجمة : النظرية و منهجية التدريس
يومي 18-19 ماي 2011 بكلية الآداب و العلوم الإنسانية بالقنيطرة/المغرب و ذلك بالنظر لما يتسم به عالمنا المعاصر من سيولة متزايدة للمعلومات وتباين في مناهج حوسبتها،وتعدد في لها،وكثافة مطردة في النصوص المختلفة جنسا ونمطا،الأمر المدبرة الوسائط المعلوماتية الذي أفضى إلى طفرة واضحة في توليد المصطلحات العلمية الدقيقة والمصطلحات العامة،
و ذلك حسب المحاور التالــــية :
- وظيفة المؤسسات المسؤولة على تعليم الترجمة بالمغرب ” معاهد تكوين المترجمين ، معاهد العلوم الإنسانية ، شعب الترجمة بمدارس تكوين المترجمين”
- التكوين المستمر في الترجمة
- تصور برامج الترجمة
- مناهج تدريس الترجمة حسب أنماط النصوص
- تدريس الترجمة و مراجعتها و تحريرها
- الصلات القائمة بين نظريات الترجمة و مناهج التدريس
- المؤهلات المطلوبة في مكوني المترجمين
فعلى الباحثين و الممارسين و الجامعيين الراغبين في المشاركة في الندوة أن يبعثوا بملخصات لمداخلاتهم قبل متم شهر ابريل 2011 إلى أحد أعضاء اللجنة التنظيمية على العناوين الإلكترونية التالية :

* Ahmed Alaoui → profalaoui@yahoo.co.uk
* Abdellah Amid → abdallahamid@msn.com
* Abdelilah Boughaba → bourhaba@voila.fr
* Malika Jmila → profjmila@yahoo.co.uk
عن اللجنة المنظمة
محـمد الكـرافس
موقع الندوة الالكتروني :
http://blog.amin.org/tarjama
ورقة تقنية

DITRANTIC
Laboratoire de Didactique des Langues, Traduction, NTIC
et Culture
ندوة الترجمة : النظرية ومنهجية التدريس
دعوة للمشاركة
بالنظر لما يتسم به عالمنا المعاصر من سيولة متزايدة للمعلومات وتباين في مناهج حوسبتها،وتعدد في الوسائط المعلوماتية المدبرة لها،وكثافة مطردة في النصوص المختلفة جنسا ونمطا،الأمر الذي أفضى إلى طفرة واضحة في توليد المصطلحات العلمية الدقيقة والمصطلحات العامة،
و إيمانا بضرورة تأهيل المؤسسات الإدارية والاقتصادية المغربية لملائمة هذا السياق العام لبلوغ مستوى من الحكامة في التدبير،
و اعتبارا للحاجة الملحة لتكوين أطر قادرة على تلبية المنشود من متطلبات سوق الشغل على مستوى الترجمة و التواصل الوظيفي،
يعتزم المختبر تنظيم الندوة العلمية الأولى حول الترجمة : النظرية و منهجية التدريس يومي 18-19 ماي 2011 بكلية الآداب و العلوم الإنسانية بالقنيطرة
أهداف الندوة
-تدقيق الفروق بين تلقين الطلبة تقنيات الترجمة بغرض تأهيلهم لولوج المجال المهني و بين ابتغاء أهداف بيداغوجية أخرى من قبيل تعزير القدرات اللغوية .
-المساهمة في تطوير بيداغوجية الترجمة بالمغرب
-وضع شبكة تبادل المعلومات في بيداغوجية الترجمة
-التعريف بنظرية الترجمة
- نشر ثقافة الترجمة
المحاور :
-وظيفة المؤسسات المسؤولة على تعليم الترجمة بالمغرب ” معاهد تكوين المترجمين ، معاهد العلوم الإنسانية ، شعب الترجمة بمدارس تكوين المترجمين”
- التكوين المستمر في الترجمة
- تصور برامج الترجمة
- مناهج تدريس الترجمة حسب أنماط النصوص
- تدريس الترجمة و مراجعتها و تحريرها
- الصلات القائمة بين نظريات الترجمة و مناهج التدريس
- المؤهلات المطلوبة في مكوني المترجمين


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق