2011/12/08

تونسيان يفوزان بجائزة "ابن خلدون ـ سنغور للترجمة " لعام2011

تونسيان يفوزان بجائزة "ابن خلدون ـ سنغور للترجمة " لعام2011
اعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو)، عن منح التونسيين عبد القادر المهيري و حمادي صمود جائزة "إبن خلدون/ سنغور" للترجمة للعام 2011، لترجمتهما "المعجم الموسوعي الجديد في علوم اللغة" من تأليف جان ماري شيفر وازوالد دوكرو.
وأوضحت الألكسو التي تتخذ من تونس مقرا دائما لها، في بيان وزعته الاثنين /5 ديسمبر الحالي/، أن التونسيين استحقا الجائزة حسب تقرير لجنة التحكيم لما تمتعت به الترجمة من أمانة في النقل ودقة في اختيار المصطلحات وما اعتنت به من إضافات وهوامش وفهارس لتسهيل استعمال هذا المعجم.
واضافت ان لجنة التحكيم التي ترأستها المصرية تهاني عمر، اختارت" المعجم الموسوعي الجديد في علوم اللغة" من بين ثلاثة عناوين رشحت لنيل الجائزة.
وحملت الترجمتين الاخريين عنواني "تعلم الحياة " تأليف لوك فيري وتعريب الدكتور سعيد الولي (مشرع كلمة ابو ظبي) و"تاريخ التسامح في عصر الإصلاح" تأليف جوزيف لوكلير وتعريب الدكتور جورج سليمان (المنظمة العربية للترجمةـ بيروت).
وتم ترشيح العناوين الثلاثة لنيل الجائزة من بين ترشح تراجم ل30 كتابا عرضت على لجنة التحكيم توزعت على محاور عديدة منها علم الإجتماع والتاريخ والفلسفة وعلوم اللغة والترجمة.
وتمنح المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) جائزة ابن خلدون/ سنغور للترجمة في العلوم الإنسانية بالإشتراك مع المنظمة الدولية للفرنكفونية دعما للتنوع الثقافي وترسيخا للحوار بين الثقافات وتشجيعا للمترجمين من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربية وذلك في المنطقتين العربية والفرنسية.

ليست هناك تعليقات: