من يبهرُ
عندما تنظرُ إليَّ،
عيناي مفاتيحُ،
والجدارُ له أسرارٌ
خوفي كلماتٌ وقصائدُ.
وحدك أنتَ تجعلُ ذاكرتي
مُسافرةً مُبتهجةً،
ناراً مستديمَةً.
عيناي مفاتيحُ،
والجدارُ له أسرارٌ
خوفي كلماتٌ وقصائدُ.
وحدك أنتَ تجعلُ ذاكرتي
مُسافرةً مُبتهجةً،
ناراً مستديمَةً.
أليخاندرا بيثارنيك، الأرجنتين
الترجمة العربية خالد الريسوني
الترجمة العربية خالد الريسوني
***
من "صوت من الجهة الأخرى - De stem aan de andere kant"
الطبعة ثنائية اللغة إسبانية - هولندية شعر حديث من الأرجنتين
الطبعة ثنائية اللغة إسبانية - هولندية شعر حديث من الأرجنتين
إصدارات POINT ، 2010
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق