كمِيرَاثٍ، يَتَبَقَّى اسْمٌ فَقَطْ
مهايا محمد ياسين، ماليزيا.
الترجمة العربية: خالد الريسوني
الترجمة العربية: خالد الريسوني
هذا سفرٌ مِنْ ضِفَّةٍ إلى ضِفَّةٍ
ولِأقْدَامٍ تَمْضِي عَابِرَةً
أمْس وَقبْلَ هُنَيْهَةٍ
دُونَ أنْ تَتْرُكَ أثَراً
اِسْألِ الزَّبَدَ والأمْوَاجَ المُنْكَسِرَةَ
أمْ هِيَ مَحْفُورَةٌ فِي الأحْجَارِ المُسْتَدِيرَةِ؟
اِسْألِ الطُّيُورَ فِي تَحْلِيقِهَا
أمْ هِيَ مَنْقُوشَةٌ فِي أشْجَارِ الصَّنَوْبَرِ؟
ولِأقْدَامٍ تَمْضِي عَابِرَةً
أمْس وَقبْلَ هُنَيْهَةٍ
دُونَ أنْ تَتْرُكَ أثَراً
اِسْألِ الزَّبَدَ والأمْوَاجَ المُنْكَسِرَةَ
أمْ هِيَ مَحْفُورَةٌ فِي الأحْجَارِ المُسْتَدِيرَةِ؟
اِسْألِ الطُّيُورَ فِي تَحْلِيقِهَا
أمْ هِيَ مَنْقُوشَةٌ فِي أشْجَارِ الصَّنَوْبَرِ؟
مَا الَّذِي يَتَبَقَّى
سِوَى اسْمُ المُسَافِرِ
مُسَجَّلاً فِي وَلا أيِّ جِهَةٍ.
سِوَى اسْمُ المُسَافِرِ
مُسَجَّلاً فِي وَلا أيِّ جِهَةٍ.
لوحة مائية لجيرمان دروغنبرودت
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق