2017/03/01

تركية تختار مؤلفات جمال فايز القصصية لنيل درجة الماجستير

تركية تختار مؤلفات جمال فايز القصصية لنيل درجة الماجستير



أجازت جامعة اسطنبول التركية قسم اللغة العربية وآدابها اختيار الباحثة بتول شاهين المؤلفات الأدبية للقاص والروائي جمال فايز لتكون موضوع دراستها لنيل درجة التخصص العلمية - رسالة الماجستير - ، ويشرف على الرسالة الدكتور حسين يازجي رئيس قسم اللغات الشرقية وآدابها، ونائب كلية عميد الاداب. وقالت الباحثة التركية بتول شاهين بعد البحث لموضوع رسالتي وقع اختياري على الأعمال الأدبية القصصية لكاتب القصة القطري جمال فايز حيث وجدت في أعماله الجدة وقدرته الفائقة في امتلاكه عناصر وخصائص فن القصة ولغته الرشيقة والغنية في التكثيف، وتوافر الكلمة المصورة والإيقاع السريع وقدرته المهارية في التقاطه موضوعات تتناول الهم الإنساني المعاصر مستحضراً بيئته وهويته وثقافته وتوظيفه الكلمات المحلية بقدر ليعطي لقصصه نكهة خاصة به، وامتلاكه أسلوباً متفرداً في كتابته القصة. وأضافت الباحثة أنا سعيدة بدراسة الأعمال الأدبية القصصية لكاتب القصة القطري جمال فايز لأنه من خلال أعماله القصصية أتاح لي التعرف عن قرب على أدب القصة القصيرة العربية، وسعيدة أن أقدم للقارئ التركي أحد الأصوات العربية المعاصرة في القصة القصيرة. الجدير ذكره أن باختيار الباحثة التركية رسالة الماجستير في دراسة الأعمال القصصية للقاص والروائي جمال فايز تكون الثانية إذ سبقتها الباحثة الأوكرانية لودميلا سافاراجالي التي حصلت على درجة التخصص في دراسة الأعمال القصصية للكاتب جمال فايز في العام 2004م من جامعة تفريدا الأوكرانية قسم اللغات الشرقية وآدابها، وكان عنوان رسالتها (تأثير الثقافة في الحياة الاجتماعية في أعمال جمال فايز) جمال فايز أحد الأصوات العربية المعاصرة في أدب القصة القصيرة، وتم اختياره ضمن (60) أديباً عربياً معاصر في مجالي القصة القصيرة والرواية ضمن مختارات من الأدب العربي الحديث، صدر في كتاب بعنوان"القراءة الأدبية للمتقدمين في العربية)، عن دار النشر البريطانية (routeldge) ، من تحرير الدكتور محمد علي عزيز، والدكتور جوناس البستي الأستاذان في جامعة بيل الأمريكية، 2016م، وذلك لتعريف الدارسين الأمريكيين والأوروبيين بنماذج مختارة من الأدب العربي الحديث، وإثراء معارفهم عن الأدب العربي. منح قلادة العنقاء الذهبية الدولية من مهرجان العنقاء الذهبية الدولي الرحال في دورته الثانية 2008 – 2011 المنبثق من دار القصة العراقية بالتعاون مع نادي الجسرة الثقافي الاجتماعي القطري في الدوحة 2011م، والعضويـة الشرفية من نادي الجسرة الثقافي الاجتماعي يناير 1996م. صدرت للكاتب المجموعات القصصية باللغة العربية "سارة والجـراد 1991م"، "الرقص على حافة الجرح 1997م" ، الرحيل والميلاد 2003م" ، " عندما يبتسم الحزن 2008م" ، عناقيد البشر 2016م"، ومجموعة قصصية مترجمة إلى اللغة الإنجليزية "العابرون إلى الداخل 2014" ، ترجمة وزارة الثقافة والرياضة القطرية، ورواية بعنوان "زبد الطين 2014م"، كما ترجمت بعض أعماله القصصية الى اللغات السويدية والروسية والفرنسية والملبارية.

ليست هناك تعليقات: